Przekłady bułgarsko-polskie i polsko-bułgarskie


Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2018) – Tom 10 Nr 2 (2020)

Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2018 roku (Aleksandra Wojnarowskapobierz

Magdalena Pytlak: Wypełnianie pola literackiego. O zmianie w recepcji literatury bułgarskiej w Polsce pobierz

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Bułgarii w 2018 roku (Dorota Gołek-Sepetliewapobierz

Dorota Gołek-Sepetliewa: Recepcja twórczości Olgi Tokarczuk w Bułgarii pobierz


Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2017) – Tom 9 Nr 3 (2019)

Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2017 roku (Dorota Gołek-Sepetliewa) pobierz

Kamen Rikev: Polska wersja Wzniesienia Milena Ruskowa pobierz Rozwiń

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Bułgarii w 2017 roku (Joanna Mleczko) pobierz


Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2016) – Tom 8 Nr 2 (2017)

Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2016 roku (Aleksandra Wojnarowska) pobierz

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Bułgarii w 2016 roku (Joanna Mleczko) pobierz


Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2015) – Tom 7 Nr 2 (2016)

Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2015 roku (Dorota Gołek‑Sepetliewapobierz Rozwiń

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Bułgarii w 2015 roku (Adriana Kovachevapobierz Rozwiń

Dorota Gołek-Sepetliewa: Na tropie literatury bułgarskiej w Polsce w 2015 roku pobierz Rozwiń


Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2014) – Tom 6 Nr 2 (2015)

Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2014 roku (Dorota Gołek‑Sepetliewapobierz Rozwiń

Magdalena Pytlak: Na obrzeżach pola literackiego. Komentarz do Bibliografii przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2014 roku pobierz Rozwiń

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Bułgarii w 2014 roku (Marinella Dimitrovapobierz pobierz Rozwiń

Marinella Dimitrova: Tłumaczenia bułgarskie literatury polskiej w 2014 roku pobierz Rozwiń


Wolność tłumacza wobec imperatywu tekstu – Tom 6 Nr 1 (2015)

Galia SimeonovaKonach: Przekład w przestrzeni oddziaływania obcej kultury pobierz Rozwiń


Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2013) – Tom 5 Nr 2 (2014)

Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2013 roku (Dorota Gołek‑Sepetliewapobierz

Dorota Gołek‑Sepetliewa: Przekłady książkowe bułgarsko‑polskie i polsko‑bułgarskie w latach 2007—2013

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Bułgarii w 2013 roku (Marinella Dimitrovapobierz

Dorota Gołek‑Sepetliewa: Przekłady książkowe bułgarsko‑polskie i polsko‑bułgarskie w latach 2007—2013 pobierz


Wzajemne związki między przekładem a komparastyką – Tom 5 Nr 1 (2014)

Hanna Karpińska: Fałszywi przyjaciele tłumacza i jego wierni wrogowie w praktyce bułgarsko-polskich tłumaczeń literackich pobierz Rozwiń

Magdalena Pytlak: Literatura tłumaczona jako naturalny etap historii gatunku? Projekt Stefana Minczewa Iz istorja na Byłgarskija Roman pobierz Rozwiń


Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2007—2012) – Tom 4 Nr 2 (2014)

Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w latach 2007—2012 (Dorota Gołek-Sepetliewa) pobierz Rozwiń

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Bułgarii w latach 2007—2012 (Marinela Dimitrova) pobierz Rozwiń

Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w latach 1990—2006 (uzupełnienia) (Hanna Karpińska) pobierz Rozwiń


Stereotypy w przekładzie artystycznym – Tom 4 Nr 1 (2013)

Adriana Kovacheva: Paradoksy antologizacji poezji polskiej w przekładach na język bułgarski pobierz Rozwiń

Joanna Mleczko: Bułgarska obrzędowość weselna w przekładzie Synowej Georgiego Karasławowa pobierz Rozwiń


Bariery kulturowe w przekładzie artystycznym – Tom 3 Nr 1 (2012)

Adriana Kovacheva: Dora Gabe i Anna Kamieńska — dialogi poetyckie pobierz Rozwiń


Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990–2006) – Tom 1 Nr 3 (2012)

Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w latach 1990—2006 (Dorota Gołek-Sepetliewa) pobierz

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Bułgarii w latach 1990—2006 (Kalina Bahneva, Joanna Mleczko, Iliana Genew-Puhalewa) pobierz


Formy dialogu międzykulturowego w przekładzie artystycznym – Tom 2 Nr 1 (2011)

Joanna Mleczko: Granice egzotyzacji (na przykładzie polskiego przekładu Indże Jordana Jowkowa) pobierz Rozwiń

Adriana Kovacheva: Obraz Turka osmańskiego — między mitem, historią a przekładem (na marginesie dwóch powieści historycznych Wery Mutafczijewej) pobierz Rozwiń


Wybory translatorskie 1990-2006 – Tom 1 Nr 1 (2009)

Kalina Bahneva: Literatura polska w przekładach na język bułgarski. Czasopisma literackie w latach 1990—2007 pobierz Rozwiń

Celina Juda: Rozrachunki po przełomie. Polskie przekłady z literatury bułgarskiej po 1989 r. Diagnozy i prognozy. Współczesność i tradycja pobierz Rozwiń

Iskra Likomanova: Bułgarskie wybory z literatury polskiej (na materiale z prasy literackiej) pobierz Rozwiń

Joanna Mleczko: Transformacje translatorskie w przekładzie bułgarskiej bajki magicznej Trzej bracia i złote jabłko (kod estetyczny) pobierz Rozwiń